Цитаты на тему «Чужое» - страница 11
Мудрые высказывания и мысли о жизни и смерти. Все держи на дистанции, а душу приближай к Богу, - говорил святитель Николай Сербский. Если прольешь в огонь воду, не будеш иметь ни огня, ни воды. Если пожелаешь чужого, возненавидишь свое, потеряешь и то и другое. Если приблизишься к служанке, как к жене, не будешь иметь ни служанки, ни жены. Если часто пьешь за чужое здоровье, потеряешь свое.Если постоянно считаешь чужие деньги, все меньше будет своих. Если постоянно считаешь чужие грехи, будешь множить свои. Если, преследуя лисицу, настигнешь ее - вернешь петуха; если, преследуя медведя, настигнешь его - петуха не вернешь и себя погубишь.
Николай (Велимирович)
... г. Л. Л. был самым ожесточённым врагом гг. Греча, Булгарина и Полевого; он видел в их произведениях бездарность, недобросовестность и прочие неблестящие качества, - а теперь он вдруг начал стоять за всех их грудью!.. Воля ваша - уж это не от ученья... Иной сказал бы, что нехорошо, недобросовестно перебегать из журнала в журнал, так сказать, от одного хозяина к другому и продавать своё мнение, но мы не видим тут ничего худого! Дело ясно: случается всякому жить с кем-нибудь душа в душу, а потом разойтись, увидев, что принял чужого за своего; и, наоборот, случается несколько лет вести войну с родным своим, ошибочно принимая его за чужого, а потом, узнав ошибку, броситься в родственные объятия. Наша литература, или литературная промышленность, представляет много таких умилительных примеров.
Виссарион Григорьевич Белинский
То же и с переводчиками. Современному читателю наиболее дорог лишь тот из них, кто в своих переводах старается не заслонять своей личностью ни Гейне, ни Ронсара, ни Рильке.
С этим не желает согласиться поэт Леонид Мартынов. Ему кажется оскорбительной самая мысль о том, что он должен обуздывать свои личные пристрастия и вкусы. Превратиться в прозрачное стекло? Никогда! Обращаясь к тем, кого он до сих пор переводил так усердно и тщательно, Л. Мартынов теперь заявляет им с гордостью:
.. в текст чужой вложил свои я ноты, к чужим свои прибавил я грехи, и в результате вдумчивой работы я все ж модернизировал стихи. И это верно, братья иностранцы: хоть и внимаю вашим голосам, но изгибаться, точно дама в танце, как в дане макабре или контрдансе, передавать тончайшие нюансы средневековья или Ренессанса - в том преуспеть я не имею шанса, я не могу, я существую сам!
Леонид Николаевич Мартынов
Он извлёк из огня топазы
Красноватые, чуть в дыму...
Застывающие алмазы
Полюбились еще ему.
Разноцветными веерами
Краски ринулись в пустоту:
Веществом набухало пламя,
Охлажденное на лету.
И сказал архангел холодный:
«Всеблагой, премудрый Отец,
Я не хищник и не бесплодный
На чужое жадный скопец. ―
Эти камни созданы мною ―
Их сапфирами я зову:
Море будущее ― земное ―
Да воспримет их синеву.
Вот прозрачные аметисты
И ласкающий хризолит,
Где как будто с зеленью чистой
Луч полдневного солнца слит.
Сердце, сердце, шире излейся,
Расточи без счету дары:
Вот огромные глыбы гнейса
И граниты земной коры.
О, скупое сердце Сатурна,
Непочатая глубина,
Опрокинься теперь, как урна,
Обнажись до самого дна!».
Валерий Перелешин
В конце концов всё дело в том,
что мы - как все до нас - умрём...
Тим-там, тим-том!
Матрос пьёт ром, больной пьёт бром,
но каждый думает о том;
ведь вот ведь дело в чём!
Один умрёт, построив дом,
другой - в чужом углу сыром...
Один был прям, другой был хром,
красавец - тот, а этот - гном;
Один имел прекрасный слог,
другой двух слов связать не мог,
в грамматике был плох.
Один умолк под общий плач,
другого доконал палач:
уж очень был горяч.
А любопытно, чёрт возьми,
что будет после нас с людьми,
что станется потом?
Открыть бы хоть один бы глаз,
взглянуть бы хоть единый раз:
что будет после нас?!
Но это знать - напрасный труд,
пустого любопытства зуд;
ведь вот ведь дело в чём!
Все семь всемирных мудрецов
не скажут, что в конце концов...
Николай Николаевич Асеев
Анекдоты о «развесистой клюкве», об «Иоанне Грозном, за свою жестокость прозванном Васильевичем» и т. п. хорошо известны, но доказывают столько же легкомысленное невежество и беззаботность Ал. Дюма, как и не менее легкомысленное пренебрежительное отношение с нашей стороны к иностранным писателям, бравшимся за русские сюжеты. Конечно, дух и характер чужого народа ― вещь малодоступная даже гению и, может быть, «Каменный гость» Пушкина так же странен для испанца, как «Великий князь Московский» Кальдерона, «Дмитрий Самозванец» Шиллера, для нас. Дюма, конечно, легкомыслен, но еще легкомысленнее ко всей иностранной литературе, где говорится о России, относиться как к «развесистой клюкве».
Михаил Алексеевич Кузмин
Мы по-другому смотрим на язык, мы по-другому смотрим на московскую церковь, мы по-другому смотрим на московскую книгу, московскую газету, московское слово, московский театр, то, что раньше было.
Извините, у нас весь Восток жил в чужом пространстве, среди чужих памятников, среди чужих библиотек, театров.
Поэтому я понимаю, что мы даже за эти 6 месяцев войны очень прибавили во всеукраинском всеобучении, мы очень добавили в понимании, кто мы такие, почему мы украинцы.
Виктор Андреевич Ющенко